انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در راستای اهداف مندرج در اساسنامه و با هدف ارتقای سطح دانش و آگاهی مترجمان از بدو تأسیس تاکنون اقدام به برگزاری دورهها و کارگاههای آموزشی مختلف کرده است. اکنون نیز باتوجه به اهمیت و جایگاه حقوق و تکالیف مترجمان و نقش مهم قراردادها در این حوزه و نیز با عنایت به آسیبشناسی صورت گرفته توسط کارشناسان صنعت ترجمه، انجمن صنفی مترجمان اقدام به برگزاری اولین وبینار آموزشی دوساعته با عنوان «کارگاه آموزشی آشنایی با نکات حقوقی و قراردادی ترجمه» کرده تا از این طریق گام مؤثری در ارتقای سطح علمی مترجمان بردارد و آنها را با حقوق و تکالیفشان آشنا سازد.
محورهای اصلی کارگاه عبارتند از:
- آشنایی با تکالیف قانونی مترجمان
- آشنایی با قوانین بینالمللی و ملی صنعت ترجمه
- بررسی انواع قراردهای ترجمه (در حوزهی نشر)
- بررسی سایر قراردادهای ترجمه
- بررسی برخی احکام قضایی صادرشده در دادگاههای بینالمللی و ملی در حوزهی صنعت ترجمه
- ارایهی ترفندها و تکنیکهای مذاکرات قراردادی مترجمان
- واکاوی مشکلات قراردادی رایج مترجمان
- بررسی گواهی نظام رتبهبندی مترجمان
شماره تماس جهت کسب اطلاعات بیشتر:
۶۶۱۲۳۲۸۲